大韓民国の国歌
注意:ウェブブラウザによってはハングルが文字化けする。
大韓民国の国歌の名は愛国歌(朝鮮語:애국가(愛國歌、Aegukka、エーグッカ))。だが、北朝鮮の国歌の名も同じ「愛国歌」である。
作詞者不明、作曲者は安益泰(안익태 (An Iktae); 1905年 - 1965年)。歌詞は、1948年の大韓民国建国よりもはるかに前、20世紀初頭から「蛍の光」のメロディーに乗せて歌われたものである。その後、安益泰が新たなメロディーを作曲、以来このメロディーで歌われるようになった。
ハングルの歌詞
;1番
;2番
하느님이 보우하사 우리 나라 만세
대한사람 대한으로 길이 보전하세
;3番
바람 서리 불변함은 우리 기상일세
;4番
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
歌詞(ローマ字転写)
;1番
;2番
Haneunimi bouhasa uri nara manse
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase
;3番
Baram seori bulbyeonhameun uri gisang-ilse
;4番
Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse
Goerouna jeulgeouna nara saranghase
日本語訳
;1番
;2番
神様からご加護を享受いただけ、我が国万歳
大韓人よ、大韓を、永久に保全しよう。
;3番
風霜の不変さは、我等の気なり。
;4番
輝く月は、我等の精神なり。
辛くとも、楽しくとも、国を愛そう。
外部リンク
- ウィキソース
中級講座・「読む」― 愛国歌 - 日本語訳あり
歌唱付きMP3ファイル(韓国大統領府のウェブサイトより)